www.free-islam.com

Translation (Third & Final Draft) - Chapter 54 - Al-Qamar (The Moon) - 55 verses

- Fri 17 Jul, 2009 5:47 pm
Post subject: Chapter 54 - Al-Qamar (The Moon) - 55 verses
Al-Qamar (The Moon)

Introduction

To be edited......
- Fri 17 Jul, 2009 5:47 pm
Post subject:
Al-Qamar (The Moon)


Translation

Verses 1-30



بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

In the name of Allah, the Compassionate, the Merciful.


اقْتَرَبَتِ السَّاعَةُ وَانْشَقَّ الْقَمَرُ (1)

The hour has come near, and the moon has split.
[Al Quran ; 54:1]


وَإِنْ يَرَوْا آيَةً يُعْرِضُوا وَيَقُولُوا سِحْرٌ مُسْتَمِرٌّ (2)

And if they see a sign, they turn away and say: Continues magic.
[Al Quran ; 54:2]


وَكَذَّبُوا وَاتَّبَعُوا أَهْوَاءَهُمْ ۚ وَكُلُّ أَمْرٍ مُسْتَقِرٌّ (3)

And they denied and followed their desires. And for every matter will be a settlement.
[Al Quran ; 54:3]


وَلَقَدْ جَاءَهُمْ مِنَ الْأَنْبَاءِ مَا فِيهِ مُزْدَجَرٌ (4)

And there has certainly come to them information that in which there is deterrence.
[Al Quran ; 54:4]


حِكْمَةٌ بَالِغَةٌ ۖ فَمَا تُغْنِ النُّذُرُ (5)

Wisdom reaching (them); but warnings do not avail.
[Al Quran ; 54:5]


فَتَوَلَّ عَنْهُمْ ۘ يَوْمَ يَدْعُ الدَّاعِ إِلَىٰ شَيْءٍ نُكُرٍ (6)

So turn away from them. The day the caller will call (them) to something despised.
[Al Quran ; 54:6]


خُشَّعًا أَبْصَارُهُمْ يَخْرُجُونَ مِنَ الْأَجْدَاثِ كَأَنَّهُمْ جَرَادٌ مُنْتَشِرٌ (7)

Humbled would be their visions. They will emerge from the graves as if they were locusts spreading.
[Al Quran ; 54:7]


مُهْطِعِينَ إِلَى الدَّاعِ ۖ يَقُولُ الْكَافِرُونَ هَٰذَا يَوْمٌ عَسِرٌ (8)

Rushing toward the caller; the unbelievers will say: This is a difficult day.
[Al Quran ; 54:8]


كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ فَكَذَّبُوا عَبْدَنَا وَقَالُوا مَجْنُونٌ وَازْدُجِرَ (9)

The people of Nuh denied before them, and they denied Our servant and said: Madman. And he was repelled.
[Al Quran ; 54:9]


فَدَعَا رَبَّهُ أَنِّي مَغْلُوبٌ فَانْتَصِرْ (10)

So he called upon his Lord (saying): Indeed, I am overpowered, so help.
[Al Quran ; 54:10]


فَفَتَحْنَا أَبْوَابَ السَّمَاءِ بِمَاءٍ مُنْهَمِرٍ (11)

So We opened the gates of the sky with water pouring.
[Al Quran ; 54:11]


وَفَجَّرْنَا الْأَرْضَ عُيُونًا فَالْتَقَى الْمَاءُ عَلَىٰ أَمْرٍ قَدْ قُدِرَ (12)

And We caused the land to burst with springs, so the waters met according to a command that was decreed.
[Al Quran ; 54:12]


وَحَمَلْنَاهُ عَلَىٰ ذَاتِ أَلْوَاحٍ وَدُسُرٍ (13)

And We carried him on that which has planks and nails.
[Al Quran ; 54:13]


تَجْرِي بِأَعْيُنِنَا جَزَاءً لِمَنْ كَانَ كُفِرَ (14)

Sailing under Our eyes; a reward for one who was denied.
[Al Quran ; 54:14]


وَلَقَدْ تَرَكْنَاهَا آيَةً فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ (15)

And We have certainly left it as a sign; so is there anyone who will remember?
[Al Quran ; 54:15]


فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ (16)

And how were My torture and warning.
[Al Quran ; 54:16]


وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ (17)

And We have certainly made the Quran easy for remembrance, so is there anyone who will remember?
[Al Quran ; 54:17]


كَذَّبَتْ عَادٌ فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ (18)

Aad denied; and how were My torture and warning.
[Al Quran ; 54:18]


إِنَّا أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ رِيحًا صَرْصَرًا فِي يَوْمِ نَحْسٍ مُسْتَمِرٍّ (19)

Indeed, We sent upon them a screaming wind in a day of misfortune which continued.
[Al Quran ; 54:19]


تَنْزِعُ النَّاسَ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ مُنْقَعِرٍ (20)

Pulling the people as if they were trunks of uprooted palm trees.
[Al Quran ; 54:20]


فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ (21)

And how were My torture and warning.
[Al Quran ; 54:21]


وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ (22)

And We have certainly made the Quran easy for remembrance, so is there anyone who will remember?
[Al Quran ; 54:22]


كَذَّبَتْ ثَمُودُ بِالنُّذُرِ (23)

Thamud denied the warning.
[Al Quran ; 54:23]


فَقَالُوا أَبَشَرًا مِنَّا وَاحِدًا نَتَّبِعُهُ إِنَّا إِذًا لَفِي ضَلَالٍ وَسُعُرٍ (24)

And they said: Is it one human from among us whom we should follow? Indeed, we would then be in misguidance and madness.
[Al Quran ; 54:24]


أَأُلْقِيَ الذِّكْرُ عَلَيْهِ مِنْ بَيْنِنَا بَلْ هُوَ كَذَّابٌ أَشِرٌ (25)

Has the reminder been sent down upon him from among us? Rather, he is an insolent liar.
[Al Quran ; 54:25]


سَيَعْلَمُونَ غَدًا مَنِ الْكَذَّابُ الْأَشِرُ (26)

They will know tomorrow who is the insolent liar.
[Al Quran ; 54:26]


إِنَّا مُرْسِلُو النَّاقَةِ فِتْنَةً لَهُمْ فَارْتَقِبْهُمْ وَاصْطَبِرْ (27)

Indeed, We are sending the she-camel as a trial for them, so watch them and be patient.
[Al Quran ; 54:27]


وَنَبِّئْهُمْ أَنَّ الْمَاءَ قِسْمَةٌ بَيْنَهُمْ ۖ كُلُّ شِرْبٍ مُحْتَضَرٌ (28)

And inform them that the water is shared between them, each drink attended (by each).
[Al Quran ; 54:28]


فَنَادَوْا صَاحِبَهُمْ فَتَعَاطَىٰ فَعَقَرَ (29)

But they called their companion, and he dared and hamstrung (her).
[Al Quran ; 54:29]


فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ (30

And how were My torture and warning.
[Al Quran ; 54:30]



Checked on 12/8/2010
- Sat 18 Jul, 2009 7:24 pm
Post subject:
Ghafir (Forgiver)


Translation

Verses 31-55



إِنَّا أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ صَيْحَةً وَاحِدَةً فَكَانُوا كَهَشِيمِ الْمُحْتَظِرِ (31)

Indeed, We sent upon them a single shriek, and they were like dry fragments of burnt bones.
[Al Quran ; 54:31]


وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ (32)

And We have certainly made the Quran easy for remembrance, so is there anyone who will remember?
[Al Quran ; 54:32]


كَذَّبَتْ قَوْمُ لُوطٍ بِالنُّذُرِ (33)

The people of Lut denied the warning.
[Al Quran ; 54:33]


إِنَّا أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ حَاصِبًا إِلَّا آلَ لُوطٍ ۖ نَجَّيْنَاهُمْ بِسَحَرٍ (34)

Indeed, We sent upon them a storm of stones, except the family of Lut; We saved them at dawn.
[Al Quran ; 54:34]


نِعْمَةً مِنْ عِنْدِنَا ۚ كَذَٰلِكَ نَجْزِي مَنْ شَكَرَ (35)

A favour from Us; thus do We reward one who is grateful.
[Al Quran ; 54:35]


وَلَقَدْ أَنْذَرَهُمْ بَطْشَتَنَا فَتَمَارَوْا بِالنُّذُرِ (36)

And he had already warned them of Our assault, but they doubted the warning.
[Al Quran ; 54:36]


وَلَقَدْ رَاوَدُوهُ عَنْ ضَيْفِهِ فَطَمَسْنَا أَعْيُنَهُمْ فَذُوقُوا عَذَابِي وَنُذُرِ (37)

And they have demanded from him his guests, but We obliterated their eyes (saying), so taste My torture and warning.
[Al Quran ; 54:37]


وَلَقَدْ صَبَّحَهُمْ بُكْرَةً عَذَابٌ مُسْتَقِرٌّ (38)

And there came upon them by morning an abiding torture.
[Al Quran ; 54:38]


فَذُوقُوا عَذَابِي وَنُذُرِ (39)

So taste My torture and warning.
[Al Quran ; 54:39]


وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ (40)

And We have certainly made the Quran easy for remembrance, so is there anyone who will remember?
[Al Quran ; 54:40]


وَلَقَدْ جَاءَ آلَ فِرْعَوْنَ النُّذُرُ (41)

And there already came to the people of Firon the warning.
[Al Quran ; 54:41]


كَذَّبُوا بِآيَاتِنَا كُلِّهَا فَأَخَذْنَاهُمْ أَخْذَ عَزِيزٍ مُقْتَدِرٍ (42)

They denied all Our signs, so We seized them with a seizure of One Mighty, Perfect in Ability.
[Al Quran ; 54:42]


أَكُفَّارُكُمْ خَيْرٌ مِنْ أُولَٰئِكُمْ أَمْ لَكُمْ بَرَاءَةٌ فِي الزُّبُرِ (43)

Are your unbelievers better than these, or is there for you immunity in the scriptures?
[Al Quran ; 54:43]


أَمْ يَقُولُونَ نَحْنُ جَمِيعٌ مُنْتَصِرٌ (44)

Or do they say: We are an assembly helping (each other)?
[Al Quran ; 54:44]


سَيُهْزَمُ الْجَمْعُ وَيُوَلُّونَ الدُّبُرَ (45)

The assembly will be defeated and they will turn their backs.
[Al Quran ; 54:45]


بَلِ السَّاعَةُ مَوْعِدُهُمْ وَالسَّاعَةُ أَدْهَىٰ وَأَمَرُّ (46)

Rather, the hour is their appointment, and the hour is more disastrous and more bitter.
[Al Quran ; 54:46]


إِنَّ الْمُجْرِمِينَ فِي ضَلَالٍ وَسُعُرٍ (47)

Indeed, the criminals are in misguidance and madness.
[Al Quran ; 54:47]


يَوْمَ يُسْحَبُونَ فِي النَّارِ عَلَىٰ وُجُوهِهِمْ ذُوقُوا مَسَّ سَقَرَ (48)

The day they will be dragged into the fire upon their faces, (it will be said:) Taste the touch of Saqar.
[Al Quran ; 54:48]


إِنَّا كُلَّ شَيْءٍ خَلَقْنَاهُ بِقَدَرٍ (49)

Indeed, everything We created with measure.
[Al Quran ; 54:49]


وَمَا أَمْرُنَا إِلَّا وَاحِدَةٌ كَلَمْحٍ بِالْبَصَرِ (50)

And Our command is not except the glance of a vision.
[Al Quran ; 54:50]


وَلَقَدْ أَهْلَكْنَا أَشْيَاعَكُمْ فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ (51)

And We have already destroyed your kinds, so is there anyone who will remember?
[Al Quran ; 54:51]


وَكُلُّ شَيْءٍ فَعَلُوهُ فِي الزُّبُرِ (52)

And everything they have done is (recorded) in the scriptures.
[Al Quran ; 54:52]


وَكُلُّ صَغِيرٍ وَكَبِيرٍ مُسْتَطَرٌ (53)

And everything small and great is inscribed.
[Al Quran ; 54:53]


إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَنَهَرٍ (54)

Indeed, the pious will be in gardens and rivers.
[Al Quran ; 54:54]


فِي مَقْعَدِ صِدْقٍ عِنْدَ مَلِيكٍ مُقْتَدِرٍ (55)

In the seat of honour near the King, Perfect in Ability.
[Al Quran ; 54:55][/i



[i]Checked on 12/8/2010

All times are GMT + 10 Hours
Powered by phpBB 2.0 .0.17 © 2001 phpBB Group