www.free-islam.com

Translation (Third & Final Draft) - Chapter 26 - Al-Shuaraa (The Poets) - 227 verses

- Sat 14 Mar, 2009 6:08 pm
Post subject: Chapter 26 - Al-Shuaraa (The Poets) - 227 verses
Al-Shuaraa (The Poets)

Introduction

To be edited......
- Sat 14 Mar, 2009 6:08 pm
Post subject:
Al-Shuaraa (The Poets)


Translation

Verses 1-30



بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

In the name of Allah, the Compassionate, the Merciful.


طسم (1)

Ta Seen Meem
[Al Quran ; 26:1]


تِلْكَ آيَاتُ الْكِتَابِ الْمُبِينِ (2)

These are the signs of the clear book.
[Al Quran ; 26:2]


لَعَلَّكَ بَاخِعٌ نَفْسَكَ أَلَّا يَكُونُوا مُؤْمِنِينَ (3)

Perhaps you would grieve yourself that they will not be believers.
[Al Quran ; 26:3]


إِنْ نَشَأْ نُنَزِّلْ عَلَيْهِمْ مِنَ السَّمَاءِ آيَةً فَظَلَّتْ أَعْنَاقُهُمْ لَهَا خَاضِعِينَ (4)

If We will, We could send down upon them from the sky a sign for which their necks would remain submissive.
[Al Quran ; 26:4]


وَمَا يَأْتِيهِمْ مِنْ ذِكْرٍ مِنَ الرَّحْمَٰنِ مُحْدَثٍ إِلَّا كَانُوا عَنْهُ مُعْرِضِينَ (5)

And no reminder comes to them from the Compassionate except that they are from it turning away.
[Al Quran ; 26:5]


فَقَدْ كَذَّبُوا فَسَيَأْتِيهِمْ أَنْبَاءُ مَا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ (6)

For they have already denied, so there will come to them the news of that which they used to ridicule.
[Al Quran ; 26:6]


أَوَلَمْ يَرَوْا إِلَى الْأَرْضِ كَمْ أَنْبَتْنَا فِيهَا مِنْ كُلِّ زَوْجٍ كَرِيمٍ (7)

Do they not see the earth, how much we planted therein of every noble pair?
[Al Quran ; 26:7]


إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُمْ مُؤْمِنِينَ (8)

Indeed, in that is a sign, and most of them are not believers.
[Al Quran ; 26:8]


وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ (9)

And indeed, your Lord is He Who is the Mighty, the Merciful.
[Al Quran ; 26:9]


وَإِذْ نَادَىٰ رَبُّكَ مُوسَىٰ أَنِ ائْتِ الْقَوْمَ الظَّالِمِينَ (10)

And when your Lord called Musa (saying): Go to the unjust people.
[Al Quran ; 26:10]


قَوْمَ فِرْعَوْنَ ۚ أَلَا يَتَّقُونَ (11)

The people of Firon; will they not fear Me.
[Al Quran ; 26:11]


قَالَ رَبِّ إِنِّي أَخَافُ أَنْ يُكَذِّبُونِ (12)

He (Musa) said: My Lord! Indeed, I fear that they will deny me.
[Al Quran ; 26:12]


وَيَضِيقُ صَدْرِي وَلَا يَنْطَلِقُ لِسَانِي فَأَرْسِلْ إِلَىٰ هَارُونَ (13)

And my chest will tighten and my tongue will not be fluent, so send for Harun (to support me).
[Al Quran ; 26:13]


وَلَهُمْ عَلَيَّ ذَنْبٌ فَأَخَافُ أَنْ يَقْتُلُونِ (14)

And for them upon me was a sin and I fear that they will kill me.
[Al Quran ; 26:14]


قَالَ كَلَّا ۖ فَاذْهَبَا بِآيَاتِنَا ۖ إِنَّا مَعَكُمْ مُسْتَمِعُونَ (15)

He (Allah) said: No, go both of you with My signs, We are with you hearing.
[Al Quran ; 26:15]


فَأْتِيَا فِرْعَوْنَ فَقُولَا إِنَّا رَسُولُ رَبِّ الْعَالَمِينَ (16)

And go to Firon and say to him: We are the messengers of the Lord of the worlds.
[Al Quran ; 26:16]


أَنْ أَرْسِلْ مَعَنَا بَنِي إِسْرَائِيلَ (17)

(And say): Send with us the sons of Israel.
[Al Quran ; 26:17]


قَالَ أَلَمْ نُرَبِّكَ فِينَا وَلِيدًا وَلَبِثْتَ فِينَا مِنْ عُمُرِكَ سِنِينَ (18)

He (Firon) said: Did we not raise you among us as a baby, and you remained among us for years of your life?
[Al Quran ; 26:18]


وَفَعَلْتَ فَعْلَتَكَ الَّتِي فَعَلْتَ وَأَنْتَ مِنَ الْكَافِرِينَ (19)

And you did your deed that you have done, and you were of the ungrateful.
[Al Quran ; 26:19]


قَالَ فَعَلْتُهَا إِذًا وَأَنَا مِنَ الضَّالِّينَ (20)

He (Musa) said: I did it, then and I was of the misguided.
[Al Quran ; 26:20]


فَفَرَرْتُ مِنْكُمْ لَمَّا خِفْتُكُمْ فَوَهَبَ لِي رَبِّي حُكْمًا وَجَعَلَنِي مِنَ الْمُرْسَلِينَ (21)

So I fled from you when I feared you; then my Lord granted me wisdom and made me of the messengers.
[Al Quran ; 26:21]


وَتِلْكَ نِعْمَةٌ تَمُنُّهَا عَلَيَّ أَنْ عَبَّدْتَ بَنِي إِسْرَائِيلَ (22)

And is this a favour which you remind me while you enslaved the sons of Israel?
[Al Quran ; 26:22]


قَالَ فِرْعَوْنُ وَمَا رَبُّ الْعَالَمِينَ (23)

Firon said: And who is the Lord of the worlds?
[Al Quran ; 26:23]


قَالَ رَبُّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا ۖ إِنْ كُنْتُمْ مُوقِنِينَ (24)

He (Musa) said: The Lord of the heavens and the earth and what is between them, if you should be convinced.
[Al Quran ; 26:24]


قَالَ لِمَنْ حَوْلَهُ أَلَا تَسْتَمِعُونَ (25)

He (Firon) said to those around him: Do you not hear?
[Al Quran ; 26:25]


قَالَ رَبُّكُمْ وَرَبُّ آبَائِكُمُ الْأَوَّلِينَ (26)

He (Musa) said: Your Lord and the Lord of your former fathers.
[Al Quran ; 26:26]


قَالَ إِنَّ رَسُولَكُمُ الَّذِي أُرْسِلَ إِلَيْكُمْ لَمَجْنُونٌ (27)

He (Firon) said: Indeed, your messenger who was sent to you is surely mad.
[Al Quran ; 26:27]


قَالَ رَبُّ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ وَمَا بَيْنَهُمَا ۖ إِنْ كُنْتُمْ تَعْقِلُونَ (28)

He (Musa) said: The Lord of the east and the west and what is between them, if you were to understand.
[Al Quran ; 26:28]


قَالَ لَئِنِ اتَّخَذْتَ إِلَٰهًا غَيْرِي لَأَجْعَلَنَّكَ مِنَ الْمَسْجُونِينَ (29)

He (Firon) said: If you will take a god other than me, I will make you of the prisoners.
[Al Quran ; 26:29]


قَالَ أَوَلَوْ جِئْتُكَ بِشَيْءٍ مُبِينٍ (30)

He (Musa) said: Even if I brought you something clear.
[Al Quran ; 26:30]



Checked on 4/6/2010
Checked on 19/1/2011
- Sun 15 Mar, 2009 9:22 am
Post subject:
Al-Shuaraa (The Poets)


Translation

Verses 31-60



قَالَ فَأْتِ بِهِ إِنْ كُنْتَ مِنَ الصَّادِقِينَ (31)

He (Firon) said: Then bring it, if you should be of the truthful.
[Al Quran ; 26:31]


فَأَلْقَىٰ عَصَاهُ فَإِذَا هِيَ ثُعْبَانٌ مُبِينٌ (32)

So he (Musa) threw his staff, and at once it was an obvious snake.
[Al Quran ; 26:32]


وَنَزَعَ يَدَهُ فَإِذَا هِيَ بَيْضَاءُ لِلنَّاظِرِينَ (33)

And he (Musa) drew out his hands, and at once it was white for the onlookers.
[Al Quran ; 26:33]


قَالَ لِلْمَلَإِ حَوْلَهُ إِنَّ هَٰذَا لَسَاحِرٌ عَلِيمٌ (34)

He (Firon) said to the chiefs around him: Indeed, this is a knowledgeable magician.
[Al Quran ; 26:34]


يُرِيدُ أَنْ يُخْرِجَكُمْ مِنْ أَرْضِكُمْ بِسِحْرِهِ فَمَاذَا تَأْمُرُونَ (35)

He (Musa) wants to evict you from your land by his magic, so what do you command?
[Al Quran ; 26:35]


قَالُوا أَرْجِهْ وَأَخَاهُ وَابْعَثْ فِي الْمَدَائِنِ حَاشِرِينَ (36)

They (the chiefs) said: Let him and his brother go and send in the cities gatherers.
[Al Quran ; 26:36]


يَأْتُوكَ بِكُلِّ سَحَّارٍ عَلِيمٍ (37)

To bring for you every knowledgeable magician.
[Al Quran ; 26:37]


فَجُمِعَ السَّحَرَةُ لِمِيقَاتِ يَوْمٍ مَعْلُومٍ (38)

So the magicians were gathered for a time of a known day.
[Al Quran ; 26:38]


وَقِيلَ لِلنَّاسِ هَلْ أَنْتُمْ مُجْتَمِعُونَ (39)

And it was said to the people: Will you gather.
[Al Quran ; 26:39]


لَعَلَّنَا نَتَّبِعُ السَّحَرَةَ إِنْ كَانُوا هُمُ الْغَالِبِينَ (40)

That perhaps we will follow the magicians, if it should be them who will be the predominant?
[Al Quran ; 26:40]


فَلَمَّا جَاءَ السَّحَرَةُ قَالُوا لِفِرْعَوْنَ أَئِنَّ لَنَا لَأَجْرًا إِنْ كُنَّا نَحْنُ الْغَالِبِينَ (41)

And when the magicians came, they said to Firon: Will there be for us a reward if it is us who will be the predominant?
[Al Quran ; 26:41]


قَالَ نَعَمْ وَإِنَّكُمْ إِذًا لَمِنَ الْمُقَرَّبِينَ (42)

He (Firon) said: Yes, and indeed, you will be then of those who are near (to me).
[Al Quran ; 26:42]


قَالَ لَهُمْ مُوسَىٰ أَلْقُوا مَا أَنْتُمْ مُلْقُونَ (43)

Musa said to them: Throw whatever you will throw.
[Al Quran ; 26:43]


فَأَلْقَوْا حِبَالَهُمْ وَعِصِيَّهُمْ وَقَالُوا بِعِزَّةِ فِرْعَوْنَ إِنَّا لَنَحْنُ الْغَالِبُونَ (44)

So they threw their ropes and their staffs and said: By the might of Firon, indeed, it is us who will be the predominant.
[Al Quran ; 26:44]


فَأَلْقَىٰ مُوسَىٰ عَصَاهُ فَإِذَا هِيَ تَلْقَفُ مَا يَأْفِكُونَ (45)

And Musa threw his staff, and at once it swallowed what they falsified.
[Al Quran ; 26:45]


فَأُلْقِيَ السَّحَرَةُ سَاجِدِينَ (46)

So the magicians fell down prostrating.
[Al Quran ; 26:46]


قَالُوا آمَنَّا بِرَبِّ الْعَالَمِينَ (47)

They said: We have believed in the Lord of the worlds.
[Al Quran ; 26:47]


رَبِّ مُوسَىٰ وَهَارُونَ (48)

The Lord of Musa and Harun.
[Al Quran ; 26:48]


قَالَ آمَنْتُمْ لَهُ قَبْلَ أَنْ آذَنَ لَكُمْ ۖ إِنَّهُ لَكَبِيرُكُمُ الَّذِي عَلَّمَكُمُ السِّحْرَ فَلَسَوْفَ تَعْلَمُونَ ۚ لَأُقَطِّعَنَّ أَيْدِيَكُمْ وَأَرْجُلَكُمْ مِنْ خِلَافٍ وَلَأُصَلِّبَنَّكُمْ أَجْمَعِينَ (49)

He (Firon) said: Did you believe him before I give you permission? Indeed, he is your leader who taught you magic, and you are going to know. I will surely cut you hands and your legs on opposite sides, and I will surely crucify you all.
[Al Quran ; 26:49]


قَالُوا لَا ضَيْرَ ۖ إِنَّا إِلَىٰ رَبِّنَا مُنْقَلِبُونَ (50)

They (the magicians) said: No harm; indeed, we are to our Lord returning.
[Al Quran ; 26:50]


إِنَّا نَطْمَعُ أَنْ يَغْفِرَ لَنَا رَبُّنَا خَطَايَانَا أَنْ كُنَّا أَوَّلَ الْمُؤْمِنِينَ (51)

Indeed, we aspire that our Lord will forgive us our sins, because we were the first of the believers.
[Al Quran ; 26:51]


وَأَوْحَيْنَا إِلَىٰ مُوسَىٰ أَنْ أَسْرِ بِعِبَادِي إِنَّكُمْ مُتَّبَعُونَ (52)

And We revealed to Musa (saying): Travel by night with my servants; indeed, you will be pursued.
[Al Quran ; 26:52]


فَأَرْسَلَ فِرْعَوْنُ فِي الْمَدَائِنِ حَاشِرِينَ (53)

Then Firon sent in the cities gatherers.
[Al Quran ; 26:53]


إِنَّ هَٰؤُلَاءِ لَشِرْذِمَةٌ قَلِيلُونَ (54)

(Saying): Indeed, those are surely a little coup.
[Al Quran ; 26:54]


وَإِنَّهُمْ لَنَا لَغَائِظُونَ (55)

And indeed, they are enraging us.
[Al Quran ; 26:55]


وَإِنَّا لَجَمِيعٌ حَاذِرُونَ (56)

And indeed, we should all be cautious.
[Al Quran ; 26:56]


فَأَخْرَجْنَاهُمْ مِنْ جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ (57)

So We (Allah) removed them from gardens and springs.
[Al Quran ; 26:57]


وَكُنُوزٍ وَمَقَامٍ كَرِيمٍ (58)

And treasures and a noble position.
[Al Quran ; 26:58]


كَذَٰلِكَ وَأَوْرَثْنَاهَا بَنِي إِسْرَائِيلَ (59)

Thus, and We have caused to inherit it the sons of Israel.
[Al Quran ; 26:59]


فَأَتْبَعُوهُمْ مُشْرِقِينَ (60)

And they followed them at sunrise.
[Al Quran ; 26:60]



Checked on 4/6/2010
Checked on 19/1/2011
- Mon 16 Mar, 2009 10:12 am
Post subject:
Al-Shuaraa (The Poets)


Translation

Verses 61-90



فَلَمَّا تَرَاءَى الْجَمْعَانِ قَالَ أَصْحَابُ مُوسَىٰ إِنَّا لَمُدْرَكُونَ (61)

And when the two groups saw each other, the companions of Musa said: We will surely be caught.
[Al Quran ; 26:61]


قَالَ كَلَّا ۖ إِنَّ مَعِيَ رَبِّي سَيَهْدِينِ (62)

He (Musa) said: No! Indeed, with me is my Lord, He will guide me.
[Al Quran ; 26:62]


فَأَوْحَيْنَا إِلَىٰ مُوسَىٰ أَنِ اضْرِبْ بِعَصَاكَ الْبَحْرَ ۖ فَانْفَلَقَ فَكَانَ كُلُّ فِرْقٍ كَالطَّوْدِ الْعَظِيمِ (63)

And We revealed to Musa (saying): Strike with your staff the sea. So it parted and each portion was like a great mountain.
[Al Quran ; 26:63]


وَأَزْلَفْنَا ثَمَّ الْآخَرِينَ (64)

And We advanced thereto the others.
[Al Quran ; 26:64]


وَأَنْجَيْنَا مُوسَىٰ وَمَنْ مَعَهُ أَجْمَعِينَ (65)

And We saved Musa and those with him, all together.
[Al Quran ; 26:65]


ثُمَّ أَغْرَقْنَا الْآخَرِينَ (66)

And We drowned the others.
[Al Quran ; 26:66]


إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُمْ مُؤْمِنِينَ (67)

Indeed, in that is a sign, and most of them were not believers.
[Al Quran ; 26:67]


وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ (68)

And indeed, your Lord is He Who is the Mighty, the Merciful.
[Al Quran ; 26:68]


وَاتْلُ عَلَيْهِمْ نَبَأَ إِبْرَاهِيمَ (69)

And recite to them the news of Ibrahim.
[Al Quran ; 26:69]


إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِ مَا تَعْبُدُونَ (70)

When he said to his father and his people: What do you worship?
[Al Quran ; 26:70]


قَالُوا نَعْبُدُ أَصْنَامًا فَنَظَلُّ لَهَا عَاكِفِينَ (71)

They said: We worship idols, and we will remain to them devoted.
[Al Quran ; 26:71]


قَالَ هَلْ يَسْمَعُونَكُمْ إِذْ تَدْعُونَ (72)

He (Ibrahim) said: Do they hear you when you call (them)?
[Al Quran ; 26:72]


أَوْ يَنْفَعُونَكُمْ أَوْ يَضُرُّونَ (73)

Or do they benefit you or harm (you)?
[Al Quran ; 26:73]


قَالُوا بَلْ وَجَدْنَا آبَاءَنَا كَذَٰلِكَ يَفْعَلُونَ (74)

They said: Rather, we found our fathers as such doing.
[Al Quran ; 26:74]


قَالَ أَفَرَأَيْتُمْ مَا كُنْتُمْ تَعْبُدُونَ (75)

He (Ibrahim) said: So do you see what you have been worshipping.
[Al Quran ; 26:75]


أَنْتُمْ وَآبَاؤُكُمُ الْأَقْدَمُونَ (76)

You and you ancient fathers.
[Al Quran ; 26:76]


فَإِنَّهُمْ عَدُوٌّ لِي إِلَّا رَبَّ الْعَالَمِينَ (77)

Indeed, they are enemy to me, except the Lord of the worlds.
[Al Quran ; 26:77]


الَّذِي خَلَقَنِي فَهُوَ يَهْدِينِ (78)

The One Who created me, then He guides me.
[Al Quran ; 26:78]


وَالَّذِي هُوَ يُطْعِمُنِي وَيَسْقِينِ (79)

And the One Who feeds me and gives me drink.
[Al Quran ; 26:79]


وَإِذَا مَرِضْتُ فَهُوَ يَشْفِينِ (80)

And when I become sick, then He heals me.
[Al Quran ; 26:80]


وَالَّذِي يُمِيتُنِي ثُمَّ يُحْيِينِ (81)

And the One Who causes me to die then gives me life.
[Al Quran ; 26:81]


وَالَّذِي أَطْمَعُ أَنْ يَغْفِرَ لِي خَطِيئَتِي يَوْمَ الدِّينِ (82)

And the One Who I aspire that He will forgive me my sin on the day of recompense.
[Al Quran ; 26:82]


رَبِّ هَبْ لِي حُكْمًا وَأَلْحِقْنِي بِالصَّالِحِينَ (83)

My Lord! Grant me wisdom and make me join the righteous.
[Al Quran ; 26:83]


وَاجْعَلْ لِي لِسَانَ صِدْقٍ فِي الْآخِرِينَ (84)

And make for me a truthful tongue in the later generations.
[Al Quran ; 26:84]


وَاجْعَلْنِي مِنْ وَرَثَةِ جَنَّةِ النَّعِيمِ (85)

And make me of the inheritors of the garden of pleasure.
[Al Quran ; 26:85]


وَاغْفِرْ لِأَبِي إِنَّهُ كَانَ مِنَ الضَّالِّينَ (86)

And forgive my father; indeed, he has been of the misguided.
[Al Quran ; 26:86]


وَلَا تُخْزِنِي يَوْمَ يُبْعَثُونَ (87)

And do not disgrace me on the day they are resurrected.
[Al Quran ; 26:87]


يَوْمَ لَا يَنْفَعُ مَالٌ وَلَا بَنُونَ (88)

The day when wealth will not benefit, nor the sons.
[Al Quran ; 26:88]


إِلَّا مَنْ أَتَى اللَّهَ بِقَلْبٍ سَلِيمٍ (89)

Except who comes to Allah with a sound heart.
[Al Quran ; 26:89]


وَأُزْلِفَتِ الْجَنَّةُ لِلْمُتَّقِينَ (90)

And the garden will be brought near to the pious.
[Al Quran ; 26:90]



Checked on 6/6/2010
Checked on 19/1/2011
- Mon 16 Mar, 2009 3:59 pm
Post subject:
Al-Shuaraa (The Poets)


Translation

Verses 91-120



وَبُرِّزَتِ الْجَحِيمُ لِلْغَاوِينَ (91)

And the hellfire will be made apparent to the deviators.
[Al Quran ; 26:91]


وَقِيلَ لَهُمْ أَيْنَ مَا كُنْتُمْ تَعْبُدُونَ (92)

And it will be said to them: Where is that which you used to worship.
[Al Quran ; 26:92]


مِنْ دُونِ اللَّهِ هَلْ يَنْصُرُونَكُمْ أَوْ يَنْتَصِرُونَ (93)

Other than Allah? Can they help you or help themselves?
[Al Quran ; 26:93]


فَكُبْكِبُوا فِيهَا هُمْ وَالْغَاوُونَ (94)

Then they will be hurled therein, they and the deviators.
[Al Quran ; 26:94]


وَجُنُودُ إِبْلِيسَ أَجْمَعُونَ (95)

And the soldiers of Iblis, all together.
[Al Quran ; 26:95]


قَالُوا وَهُمْ فِيهَا يَخْتَصِمُونَ (96)

They will say while they are therein disputing.
[Al Quran ; 26:96]


تَاللَّهِ إِنْ كُنَّا لَفِي ضَلَالٍ مُبِينٍ (97)

By Allah! Indeed, we were in obvious misguidance.
[Al Quran ; 26:97]


إِذْ نُسَوِّيكُمْ بِرَبِّ الْعَالَمِينَ (98)

When we made you equal with the Lord of the worlds.
[Al Quran ; 26:98]


وَمَا أَضَلَّنَا إِلَّا الْمُجْرِمُونَ (99)

And none misguided us except the criminals.
[Al Quran ; 26:99]


فَمَا لَنَا مِنْ شَافِعِينَ (100)

So there will not be for us intercessors.
[Al Quran ; 26:100]


وَلَا صَدِيقٍ حَمِيمٍ (101)

Nor a devoted friend.
[Al Quran ; 26:101]


فَلَوْ أَنَّ لَنَا كَرَّةً فَنَكُونَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ (102)

And if there will be for us a repeat so we could be of the believers.
[Al Quran ; 26:102]


إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُمْ مُؤْمِنِينَ (103)

Indeed, in that is a sign, and most of them were not believers.
[Al Quran ; 26:103]


وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ (104)

And indeed, your Lord is He Who is the Mighty, the Merciful.
[Al Quran ; 26:104]


كَذَّبَتْ قَوْمُ نُوحٍ الْمُرْسَلِينَ (105)

The people of Nuh denied the messengers.
[Al Quran ; 26:105]


إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ نُوحٌ أَلَا تَتَّقُونَ (106)

When their brother Nuh said to them: Will you not fear?
[Al Quran ; 26:106]


إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ (107)

Indeed, I am to you an honest messenger.
[Al Quran ; 26:107]


فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ (108)

So fear Allah and obey me.
[Al Quran ; 26:108]


وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ الْعَالَمِينَ (109)

I do not ask you for it any reward; indeed, my reward is only upon the Lord of the worlds.
[Al Quran ; 26:109]


فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ (110)

So fear Allah and obey me.
[Al Quran ; 26:110]


قَالُوا أَنُؤْمِنُ لَكَ وَاتَّبَعَكَ الْأَرْذَلُونَ (111)

They said: Should we believe you while you are followed by the lowest (people)?
[Al Quran ; 26:111]


قَالَ وَمَا عِلْمِي بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ (112)

He (Nuh) said: And what is my knowledge of what they used to do?
[Al Quran ; 26:112]


إِنْ حِسَابُهُمْ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّي ۖ لَوْ تَشْعُرُونَ (113)

Indeed, their reckoning is only upon my Lord, if you could perceive.
[Al Quran ; 26:113]


وَمَا أَنَا بِطَارِدِ الْمُؤْمِنِينَ (114)

And I am not expelling the believers.
[Al Quran ; 26:114]


إِنْ أَنَا إِلَّا نَذِيرٌ مُبِينٌ (115)

Indeed, I am only an obvious warner.
[Al Quran ; 26:115]


قَالُوا لَئِنْ لَمْ تَنْتَهِ يَا نُوحُ لَتَكُونَنَّ مِنَ الْمَرْجُومِينَ (116)

They said: If you do not desist, O Nuh, you will surely be of those who are stoned.
[Al Quran ; 26:116]


قَالَ رَبِّ إِنَّ قَوْمِي كَذَّبُونِ (117)

He (Nuh) said: My Lord, indeed, my people denied me.
[Al Quran ; 26:117]


فَافْتَحْ بَيْنِي وَبَيْنَهُمْ فَتْحًا وَنَجِّنِي وَمَنْ مَعِيَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ (118)

So open between me and them an opening and save me and those with me of the believers.
[Al Quran ; 26:118]


فَأَنْجَيْنَاهُ وَمَنْ مَعَهُ فِي الْفُلْكِ الْمَشْحُونِ (119)

So We saved him and those with him in the crowded ship.
[Al Quran ; 26:119]


ثُمَّ أَغْرَقْنَا بَعْدُ الْبَاقِينَ (120)

Then We drowned the remaining ones.
[Al Quran ; 26:120]



Checked on 6/6/2010

Checked on 19/1/2011
- Mon 16 Mar, 2009 4:50 pm
Post subject:
Al-Shuaraa (The Poets)


Translation

Verses 121-150



إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُمْ مُؤْمِنِينَ (121)

Indeed, in that is a sign, and most of them were not believers.
[Al Quran ; 26:121]


وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ (122)

And indeed, your Lord is He Who is the Mighty, the Merciful.
[Al Quran ; 26:122]


كَذَّبَتْ عَادٌ الْمُرْسَلِينَ (123)

The people of Aad denied the messengers.
[Al Quran ; 26:123]


إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ هُودٌ أَلَا تَتَّقُونَ (124)

When their brother Aad said to them: Will you not fear?
[Al Quran ; 26:124]


إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ (125)

Indeed, I am to you an honest messenger.
[Al Quran ; 26:125]


فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ (126)

So fear Allah and obey me.
[Al Quran ; 26:126]


وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ الْعَالَمِينَ (127)

I do not ask you for it any reward; indeed, my reward is only upon the Lord of the worlds.
[Al Quran ; 26:127]


أَتَبْنُونَ بِكُلِّ رِيعٍ آيَةً تَعْبَثُونَ (128)

Do you build on every hill a sign, amusing yourselves.
[Al Quran ; 26:128]


وَتَتَّخِذُونَ مَصَانِعَ لَعَلَّكُمْ تَخْلُدُونَ (129)

And you take (for yourself) constructions that you may abide eternally.
[Al Quran ; 26:129]


وَإِذَا بَطَشْتُمْ بَطَشْتُمْ جَبَّارِينَ (130)

And when you make an onslaught, you make it like tyrants.
[Al Quran ; 26:130]


فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ (131)

So fear Allah and obey me.
[Al Quran ; 26:131]


وَاتَّقُوا الَّذِي أَمَدَّكُمْ بِمَا تَعْلَمُونَ (132)

And fear the One Who provided you with what you do.
[Al Quran ; 26:132]


أَمَدَّكُمْ بِأَنْعَامٍ وَبَنِينَ (133)

He provided you with cattle and sons.
[Al Quran ; 26:133]


وَجَنَّاتٍ وَعُيُونٍ (134)

And gardens and springs.
[Al Quran ; 26:134]


إِنِّي أَخَافُ عَلَيْكُمْ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ (135)

Indeed, I fear upon you a torture of a great day.
[Al Quran ; 26:135]


قَالُوا سَوَاءٌ عَلَيْنَا أَوَعَظْتَ أَمْ لَمْ تَكُنْ مِنَ الْوَاعِظِينَ (136)

They said: It is the same to us that you admonish or be not of the admonishers.
[Al Quran ; 26:136]


إِنْ هَٰذَا إِلَّا خُلُقُ الْأَوَّلِينَ (137)

Indeed, this is only the creation of the former (people).
[Al Quran ; 26:137]


وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ (138)

And we will not be castigated.
[Al Quran ; 26:138]


فَكَذَّبُوهُ فَأَهْلَكْنَاهُمْ ۗ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُمْ مُؤْمِنِينَ (139)

And they denied him, so We destroyed them. Indeed, in that is a sign, and most of them were not believers.
[Al Quran ; 26:139]


وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ (140)

And indeed, your Lord is He Who is the Mighty, the Merciful.
[Al Quran ; 26:140]


كَذَّبَتْ ثَمُودُ الْمُرْسَلِينَ (141)

The people of Thamud denied the messengers.
[Al Quran ; 26:141]


إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ صَالِحٌ أَلَا تَتَّقُونَ (142)

When their brother Salih said to them: Will you not fear (Allah)?
[Al Quran ; 26:142]


إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ (143)

Indeed, I am to you an honest messenger.
[Al Quran ; 26:143]


فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ (144)

So fear Allah and obey me.
[Al Quran ; 26:144]


وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ الْعَالَمِينَ (145)

I do not ask you for it any reward; indeed, my reward is only upon the Lord of the worlds.
[Al Quran ; 26:145]


أَتُتْرَكُونَ فِي مَا هَاهُنَا آمِنِينَ (146)

Will you be left in what is here, secure.
[Al Quran ; 26:146]


فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ (147)

In gardens and springs.
[Al Quran ; 26:147]


وَزُرُوعٍ وَنَخْلٍ طَلْعُهَا هَضِيمٌ (148)

And plants and palm trees whose produce is easily digested.
[Al Quran ; 26:148]


وَتَنْحِتُونَ مِنَ الْجِبَالِ بُيُوتًا فَارِهِينَ (149)

And you carve out of the mountains houses in luxury.
[Al Quran ; 26:149]


فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ (150)

So fear Allah and obey me.
[Al Quran ; 26:150]



Checked on 6/6/2010
- Mon 16 Mar, 2009 5:34 pm
Post subject:
Al-Shuaraa (The Poets)


Translation

Verses 151-180



وَلَا تُطِيعُوا أَمْرَ الْمُسْرِفِينَ (151)

And do not obey the command of the transgressors.
[Al Quran ; 26:151]


الَّذِينَ يُفْسِدُونَ فِي الْأَرْضِ وَلَا يُصْلِحُونَ (152)

Who make mischief in the land and do not amend.
[Al Quran ; 26:152]


قَالُوا إِنَّمَا أَنْتَ مِنَ الْمُسَحَّرِينَ (153)

They said: You are only one of those affected by magic.
[Al Quran ; 26:153]


مَا أَنْتَ إِلَّا بَشَرٌ مِثْلُنَا فَأْتِ بِآيَةٍ إِنْ كُنْتَ مِنَ الصَّادِقِينَ (154)

You are not except a human like us, so bring a sign, if you should be of the truthful.
[Al Quran ; 26:154]


قَالَ هَٰذِهِ نَاقَةٌ لَهَا شِرْبٌ وَلَكُمْ شِرْبُ يَوْمٍ مَعْلُومٍ (155)

He (Salih) said: This is a she-camel. For her is a drink, and for you is a drink on a known day.
[Al Quran ; 26:155]


وَلَا تَمَسُّوهَا بِسُوءٍ فَيَأْخُذَكُمْ عَذَابُ يَوْمٍ عَظِيمٍ (156)

And do not touch her with harm, lest a torture should seize you on a great day.
[Al Quran ; 26:156]


فَعَقَرُوهَا فَأَصْبَحُوا نَادِمِينَ (157)

And they hamstrung her and so became regretful.
[Al Quran ; 26:157]


فَأَخَذَهُمُ الْعَذَابُ ۗ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُمْ مُؤْمِنِينَ (158)

And torture seized them. Indeed, in that is a sign, and most of them were not believers.
[Al Quran ; 26:158]


وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ (159)

And indeed, your Lord is He Who is the Mighty, the Merciful.
[Al Quran ; 26:159]


كَذَّبَتْ قَوْمُ لُوطٍ الْمُرْسَلِينَ (160)

The people of Lut denied the messengers.
[Al Quran ; 26:160]


إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ لُوطٌ أَلَا تَتَّقُونَ (161)

When their brother Lut said to them: Will you not fear?
[Al Quran ; 26:161]


إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ (162)

Indeed, I am to you an honest messenger.
[Al Quran ; 26:162]


فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ (163)

So fear Allah and obey me.
[Al Quran ; 26:163]


وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ الْعَالَمِينَ (164)

I do not ask you for it any reward; indeed, my reward is only upon the Lord of the worlds.
[Al Quran ; 26:164]


أَتَأْتُونَ الذُّكْرَانَ مِنَ الْعَالَمِينَ (165)

Do you approach males among the worlds.
[Al Quran ; 26:165]


وَتَذَرُونَ مَا خَلَقَ لَكُمْ رَبُّكُمْ مِنْ أَزْوَاجِكُمْ ۚ بَلْ أَنْتُمْ قَوْمٌ عَادُونَ (166)

And you leave what your Lord has created for you as your mates? Rather, you are a people perpetrating.
[Al Quran ; 26:166]


قَالُوا لَئِنْ لَمْ تَنْتَهِ يَا لُوطُ لَتَكُونَنَّ مِنَ الْمُخْرَجِينَ (167)

They said: If you do not desist, O Lut, you will surely be of those expelled.
[Al Quran ; 26:167]


قَالَ إِنِّي لِعَمَلِكُمْ مِنَ الْقَالِينَ (168)

He (Lut) said: Indeed, I am, towards you deed, of those who detest.
[Al Quran ; 26:168]


رَبِّ نَجِّنِي وَأَهْلِي مِمَّا يَعْمَلُونَ (169)

My Lord! Save me and my family from what they do.
[Al Quran ; 26:169]


فَنَجَّيْنَاهُ وَأَهْلَهُ أَجْمَعِينَ (170)

So We saved him and his family, all together.
[Al Quran ; 26:170]


إِلَّا عَجُوزًا فِي الْغَابِرِينَ (171)

Except an old woman of those remained behind.
[Al Quran ; 26:171]


ثُمَّ دَمَّرْنَا الْآخَرِينَ (172)

And We destroyed the others.
[Al Quran ; 26:172]


وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهِمْ مَطَرًا ۖ فَسَاءَ مَطَرُ الْمُنْذَرِينَ (173)

And We rained upon them a rain, and miserable was the rain for those who were warned.
[Al Quran ; 26:173]


إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُمْ مُؤْمِنِينَ (174)

Indeed, in that is a sign, and most of them were not believers.
[Al Quran ; 26:174]


وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ (175)

And indeed, your Lord is He Who is the Mighty, the Merciful.
[Al Quran ; 26:175]


كَذَّبَ أَصْحَابُ الْأَيْكَةِ الْمُرْسَلِينَ (176)

The companions of the thicket denied the messengers.
[Al Quran ; 26:176]


إِذْ قَالَ لَهُمْ شُعَيْبٌ أَلَا تَتَّقُونَ (177)

When Shauib said to them: Will you not fear?
[Al Quran ; 26:177]


إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ (178)

Indeed, I am to you an honest messenger.
[Al Quran ; 26:178]


فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ (179)

So fear Allah and obey me.
[Al Quran ; 26:179]


وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ الْعَالَمِينَ (180)

I do not ask you for it a reward; indeed, my reward is only upon the Lord of the worlds.
[Al Quran ; 26:180]



Checked on 6/6/2010
Checked on 19/1/2011
- Mon 16 Mar, 2009 6:36 pm
Post subject:
Al-Shuaraa (The Poets)


Translation

Verses 181-210



أَوْفُوا الْكَيْلَ وَلَا تَكُونُوا مِنَ الْمُخْسِرِينَ (181)

Give full measure and be not of those who cause loss.
[Al Quran ; 26:181]


وَزِنُوا بِالْقِسْطَاسِ الْمُسْتَقِيمِ (182)

And weigh with straight balance.
[Al Quran ; 26:182]


وَلَا تَبْخَسُوا النَّاسَ أَشْيَاءَهُمْ وَلَا تَعْثَوْا فِي الْأَرْضِ مُفْسِدِينَ (183)

And do not diminish the people their belongings and do not corrupt in the land, making mischief.
[Al Quran ; 26:183]


وَاتَّقُوا الَّذِي خَلَقَكُمْ وَالْجِبِلَّةَ الْأَوَّلِينَ (184)

And fear the One Who created you and the former creation.
[Al Quran ; 26:184]


قَالُوا إِنَّمَا أَنْتَ مِنَ الْمُسَحَّرِينَ (185)

They said: You are only one of those affected by magic.
[Al Quran ; 26:185]


وَمَا أَنْتَ إِلَّا بَشَرٌ مِثْلُنَا وَإِنْ نَظُنُّكَ لَمِنَ الْكَاذِبِينَ (186)

You are not except a human like us, and we think that you are of the liars.
[Al Quran ; 26:186]


فَأَسْقِطْ عَلَيْنَا كِسَفًا مِنَ السَّمَاءِ إِنْ كُنْتَ مِنَ الصَّادِقِينَ (187)

So drop upon us fragments from the sky, if you should be of the truthful.
[Al Quran ; 26:187]


قَالَ رَبِّي أَعْلَمُ بِمَا تَعْمَلُونَ (188)

He (Shauib) said: My Lord is most Knowing what you do.
[Al Quran ; 26:188]


فَكَذَّبُوهُ فَأَخَذَهُمْ عَذَابُ يَوْمِ الظُّلَّةِ ۚ إِنَّهُ كَانَ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ (189)

And they denied him, so the torture of the day of shade seized them; indeed, it was a torture of a great day.
[Al Quran ; 26:189]


إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُمْ مُؤْمِنِينَ (190)

Indeed, in that is a sign, and most of them were not believers.
[Al Quran ; 26:190]


وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ (191)

And indeed, your Lord is He Who is the Mighty, the Merciful.
[Al Quran ; 26:191]


وَإِنَّهُ لَتَنْزِيلُ رَبِّ الْعَالَمِينَ (192)

And indeed, it (the Quran) is descended from the Lord of the worlds.
[Al Quran ; 26:192]


نَزَلَ بِهِ الرُّوحُ الْأَمِينُ (193)

The honest spirit (Jebril) has brought it down.
[Al Quran ; 26:193]


عَلَىٰ قَلْبِكَ لِتَكُونَ مِنَ الْمُنْذِرِينَ (194)

Upon your heart that you may be of the warners.
[Al Quran ; 26:194]


بِلِسَانٍ عَرَبِيٍّ مُبِينٍ (195)

In an obvious Arabic tongue.
[Al Quran ; 26:195]


وَإِنَّهُ لَفِي زُبُرِ الْأَوَّلِينَ (196)

And indeed, it is in the scriptures of the former (people).
[Al Quran ; 26:196]


أَوَلَمْ يَكُنْ لَهُمْ آيَةً أَنْ يَعْلَمَهُ عُلَمَاءُ بَنِي إِسْرَائِيلَ (197)

And has it not been for them a sign that it is known by the scholars of the sons of Israel?
[Al Quran ; 26:197]


وَلَوْ نَزَّلْنَاهُ عَلَىٰ بَعْضِ الْأَعْجَمِينَ (198)

And had We sent it down upon some foreigners.
[Al Quran ; 26:198]


فَقَرَأَهُ عَلَيْهِمْ مَا كَانُوا بِهِ مُؤْمِنِينَ (199)

And he read it to them, they would have not been thereof believers.
[Al Quran ; 26:199]


كَذَٰلِكَ سَلَكْنَاهُ فِي قُلُوبِ الْمُجْرِمِينَ (200)

Thus have We inserted it in the hearts of the criminals.
[Al Quran ; 26:200]


لَا يُؤْمِنُونَ بِهِ حَتَّىٰ يَرَوُا الْعَذَابَ الْأَلِيمَ (201)

They will not believe in it until they see the painful torture.
[Al Quran ; 26:201]


فَيَأْتِيَهُمْ بَغْتَةً وَهُمْ لَا يَشْعُرُونَ (202)

And it will come to them suddenly while they do not perceive.
[Al Quran ; 26:202]


فَيَقُولُوا هَلْ نَحْنُ مُنْظَرُونَ (203)

And they will say: May we be reprieved?
[Al Quran ; 26:203]


أَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُونَ (204)

So for Our torture, do they hasten?
[Al Quran ; 26:204]


أَفَرَأَيْتَ إِنْ مَتَّعْنَاهُمْ سِنِينَ (205)

And have you seen if We give them enjoyment for years.
[Al Quran ; 26:205]


ثُمَّ جَاءَهُمْ مَا كَانُوا يُوعَدُونَ (206)

Then there comes to them that which they were promised.
[Al Quran ; 26:206]


مَا أَغْنَىٰ عَنْهُمْ مَا كَانُوا يُمَتَّعُونَ (207)

They will not avail by that which they were made to enjoy.
[Al Quran ; 26:207]


وَمَا أَهْلَكْنَا مِنْ قَرْيَةٍ إِلَّا لَهَا مُنْذِرُونَ (208)

And We did not destroy any village except that it had warners.
[Al Quran ; 26:208]


ذِكْرَىٰ وَمَا كُنَّا ظَالِمِينَ (209)

A reminder, and never have We been unjust.
[Al Quran ; 26:209]


وَمَا تَنَزَّلَتْ بِهِ الشَّيَاطِينُ (210)

And it (the Quran) was not brought down by the devils.
[Al Quran ; 26:210]



Checked on 6/6/2010
Checked on 19/1/2011
- Tue 17 Mar, 2009 8:39 am
Post subject:
Al-Shuaraa (The Poets)


Translation

Verses 211-227



وَمَا يَنْبَغِي لَهُمْ وَمَا يَسْتَطِيعُونَ (211)

And it was not allowed for them, nor would they be able.
[Al Quran ; 26:211]


إِنَّهُمْ عَنِ السَّمْعِ لَمَعْزُولُونَ (212)

Indeed, they are, from the hearing, isolated.
[Al Quran ; 26:212]


فَلَا تَدْعُ مَعَ اللَّهِ إِلَٰهًا آخَرَ فَتَكُونَ مِنَ الْمُعَذَّبِينَ (213)

So do not call with Allah another god, lest you be of those who will be castigated.
[Al Quran ; 26:213]


وَأَنْذِرْ عَشِيرَتَكَ الْأَقْرَبِينَ (214)

And warn the closest in your society.
[Al Quran ; 26:214]


وَاخْفِضْ جَنَاحَكَ لِمَنِ اتَّبَعَكَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ (215)

And lower your wing to those who followed you of the believers.
[Al Quran ; 26:215]


فَإِنْ عَصَوْكَ فَقُلْ إِنِّي بَرِيءٌ مِمَّا تَعْمَلُونَ (216)

And if they disobey you, then say: Indeed, I am innocent of what you do.
[Al Quran ; 26:216]


وَتَوَكَّلْ عَلَى الْعَزِيزِ الرَّحِيمِ (217)

And rely upon the Mighty, the Merciful.
[Al Quran ; 26:217]


الَّذِي يَرَاكَ حِينَ تَقُومُ (218)

Who sees you when you stand (for the prayer).
[Al Quran ; 26:218]


وَتَقَلُّبَكَ فِي السَّاجِدِينَ (219)

And your turn with those who prostrate.
[Al Quran ; 26:219]


إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ (220)

Indeed, He is the Hearing, the Knowing.
[Al Quran ; 26:220]


هَلْ أُنَبِّئُكُمْ عَلَىٰ مَنْ تَنَزَّلُ الشَّيَاطِينُ (221)

Shall I inform you upon whom the devils descend?
[Al Quran ; 26:221]


تَنَزَّلُ عَلَىٰ كُلِّ أَفَّاكٍ أَثِيمٍ (222)

They descend upon every sinful liar.
[Al Quran ; 26:222]


يُلْقُونَ السَّمْعَ وَأَكْثَرُهُمْ كَاذِبُونَ (223)

They pass on what is heard, and most of them are liars.
[Al Quran ; 26:223]


وَالشُّعَرَاءُ يَتَّبِعُهُمُ الْغَاوُونَ (224)

And the poets are followed by the deviators.
[Al Quran ; 26:224]


أَلَمْ تَرَ أَنَّهُمْ فِي كُلِّ وَادٍ يَهِيمُونَ (225)

Do you not see that in every valley they roam.
[Al Quran ; 26:225]


وَأَنَّهُمْ يَقُولُونَ مَا لَا يَفْعَلُونَ (226)

And that they say what they do not do?
[Al Quran ; 26:226]


إِلَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ وَذَكَرُوا اللَّهَ كَثِيرًا وَانْتَصَرُوا مِنْ بَعْدِ مَا ظُلِمُوا ۗ وَسَيَعْلَمُ الَّذِينَ ظَلَمُوا أَيَّ مُنْقَلَبٍ يَنْقَلِبُونَ (227)

Except those who have believed and done good deeds and remembered Allah often and defended (themselves) after they were wronged. And those who did injustice are going to know to what return they will be returned.
[Al Quran ; 26:227]



Checked on 6/6/2010
Checked on 19/1/2011
All times are GMT + 10 Hours
Powered by phpBB 2.0 .0.17 © 2001 phpBB Group